mijn vertalersleven


In den beginne... was er geen mens, geen taal, toen kwam de mens, Homo Sapiens, later de hiërogliefen, tekens, nog later taal en toen...

Na enige omzwervingen heb ik er alsnog voor durven kiezen om van mijn talenpassie mijn beroep te maken. Vertalen vond ik op de middelbare school al geweldig, kinder- en jeugdboeken leken me helemaal top!

Het vak van boekvertaler is fantastisch als je houdt van spelen met taal, puzzelen met woorden, schrijven... en schrappen ;-). Als je solistisch monnikenwerk niet schuwt en meer hecht aan iets moois creëren dan aan de monnie. Het is vaak hollen, ook weleens stilstaan... 

Begint eer ge Bezint!

Leuk aan mijn werkterrein is de variëteit aan boeken, van prentenboek en eerste leesboekje tot jeugdboek en YA-roman, het houdt je lekker elastisch ;-).

Iedere vertaler heeft zijn eigen(wijze) werkwijze.